Referencje

TŁUMACZENIA

Referencje Decathlon 2017

Referencje Spirifer

BIURO TŁUMACZEŃ PROVERBA

Profesjonalna, dociekliwa i rzetelna tłumaczka. Zdecydowanie rekomenduję!

INSTYTUT SOCJOLOGII PAN

Z przyjemnością zaświadczam, że Pani Mira Saternus-Lubbe tłumaczyła z języka francuskiego artykuły z dziedziny socjologii wsi i ekonomiki rolnictwa dla Instytutu Rozwoju Wsi i Rolnictwa Polskiej Akademii Nauk. Artykuły te zostały opublikowane w kwartalniku \”Wieś i Rolnictwo\” (nr 4 (129) 2005 oraz oraz nr 2 (139) 2008) wydawanym przez IRWiR PAN. \r\n Tłumaczenia zostały wykonane rzetelnie, starannie i terminowo, bez bez kalek językowych. Jest to warte podkreślenia, gdyż były to teksty trudne, interdyscyplinarne, najeżone specjalistycznym żargonem.

AGNIESZKA FILAK

Pani Mira tłumaczyła z j. francuskiego orzeczenia Europejskiego Trybunału Praw Człowieka. Zlecenie zostało wykonane terminowo i bardzo profesjonalnie, co szczególnie cenne uwzględniając specyficzną terminologię tekstów. Tłumaczenie wykorzystane zostało następnie do kilku publikacji.

 BARTOSZ ŁUCZAK, DECATHLON SP. Z O.O.

Pani Mira Saternus-Lubbe wykonywała dla Działu Szkoleń i rekrutacji firmy Decathlon S.A. tłumaczenia modułów służących do zdalnego samoszkolenia pracowników. Tłumaczone moduły dotyczyły działów: buty do tenisa, buty narciarskie, rowery szosowe i odzież do fitnessu. Zlecenia zostały wykonane terminowo, dokładnie, z dbałością o terminologię i poprawną polszczyznę.

Niektóre inne firmy i organizacje, dla których tłumaczyłam:
Auchan, My Party Trends, Nowa Fantastyka, Towarzystwo Geologiczne, Warbud.

LEKCJE

TOWARZYSTWO PRZYJAŹNI POLSKO-FRANCUSKIEJ, 2004

Towarzystwo Przyjaźni Polsko-Francuskiej zaświadcza, że Pani Mira Saternus-Lubbe od lipca 2002 pracuje w Towarzystwie jako lektor j. francuskiego. Prowadzi zajęcia zarówno ze słuchaczami kursów stacjonarnych, jak i z klientami instytucjonalnymi.

Pani Saternus-Lubbe objęta była stałą opieką metodyczną, a wszystkie przeprowadzone wizytacje zajęć wypadły pozytywnie. Ponadto częste uczestnictwo w organizowanych przez Towarzystwo w szkoleniach i warsztatach metodycznych pozwala Pani Mirze na stałe udoskonalanie umiejętności zawodowych.

POLSKO-JAPOŃSKA WYŻSZA SZKOŁA TECHNIK KOMPUTEROWYCH (obecnie POLSKO-JAPOŃSKA AKADEMIA TECHNIK KOMPUTEROWYCH), 2006

Pani Mira Saternus-Lubbe jest zatrudniona w PJWSTK w Warszawie jako lektorka j. francuskiego od października 2005. Prowadzi zajęcia ze studentami lat wyższych. Pani Saternus-Lubbe dała się poznać jako osoba doskonale radząca sobie z obowiązkami zawodowymi, jest lubiana przez studentów i zbiera pozytywne opinie z hospitacji swoich zajęć.